Search

Spanking Theatre

Spanking stories for the theatre between your ears

Month

November 2015

At the Museum

AU MUSEE

image
image

Image: Statue of a Satyr, Ancient Greek, sculptor and date unknown. Athens Archaeological Museum.

I

Ne grimpez pas sur les socles des statues antiques pour vous servir de leurs organes virils. Il ne faut pas toucher aux objets exposés; ni avec la main, ni avec le cul.

Do not climb on the bases of ancient statues in order to service yourself on their virile organs. It is not proper to touch the exhibits; either with the hand or with the pussy.


II

Ne crayonnez pas de boucles noirs sur le pubis des Vénus nues. Si l’artiste représente la déesse sans poils, c’est que Vénus se rasait la motte.

Do not pencil in black curls on the pubis of a naked Venus. If the artist represents the goddess hairless, it is because Venus shaves her mound.


III

Ne demandez pas au gardien de salle pourquoi l’Hermaphrodite a des couilles et des tétons. Cette question n’est pas de sa compétence.

Do not ask the gallery guard why Hermaphroditus has both balls and tits. This question is way beyond what he knows.


[ Table of Contents ] .  .  .  .  .  .  .  .  .  . [ Next >> ]

At the Museum

AU MUSEE

image
image

Image: Statue of a Satyr, Ancient Greek, sculptor and date unknown. Athens Archaeological Museum.

I

Ne grimpez pas sur les socles des statues antiques pour vous servir de leurs organes virils. Il ne faut pas toucher aux objets exposés; ni avec la main, ni avec le cul.

Do not climb on the bases of ancient statues in order to service yourself on their virile organs. It is not proper to touch the exhibits; either with the hand or with the pussy.


II

Ne crayonnez pas de boucles noirs sur le pubis des Vénus nues. Si l’artiste représente la déesse sans poils, c’est que Vénus se rasait la motte.

Do not pencil in black curls on the pubis of a naked Venus. If the artist represents the goddess hairless, it is because Venus shaves her mound.


III

Ne demandez pas au gardien de salle pourquoi l’Hermaphrodite a des couilles et des tétons. Cette question n’est pas de sa compétence.

Do not ask the gallery guard why Hermaphroditus has both balls and tits. This question is way beyond what he knows.


[ Table of Contents ] .  .  .  .  .  .  .  .  .  . [ Next >> ]

Walking on Glass

It’s always a treat to stumble across and discover new things, so here’s something adventurous readers might enjoy.

The surreal gothic castle prison in last night’s exceptional Doctor Who episode “Heaven Sent” reminded me of Iain Banks’ brilliant book “Walking on Glass”. If you enjoy the magic realism genre, which I’ve explored in stories like Grimoire, Glimpse and Runaway, you should definitely read Banks’ exceptional novel, it even contains a scene with a spanking magazine…

“… In the grass he saw a magazine lying, torn. He looked more closely
at it, saw a woman’s buttocks, over a pair of hairy knees. The woman’s bottom
was reddened slightly; there was a hand poised, too obviously posed, not in
motion, over her. A small breeze ruffled the pages of the magazine for him as
he looked, as obligingly as any Hollywood wind-machine stripping a calendar
between scenes …“

So, if you’re looking for something to read over the festive holidays… why not immerse yourself in the mind-bending dreamworld of Walking on Glass?

Walking on Glass

It’s always a treat to stumble across and discover new things, so here’s something adventurous readers might enjoy.

The surreal gothic castle prison in last night’s exceptional Doctor Who episode “Heaven Sent” reminded me of Iain Banks’ brilliant book “Walking on Glass”. If you enjoy the magic realism genre, which I’ve explored in stories like Grimoire, Glimpse and Runaway, you should definitely read Banks’ exceptional novel, it even contains a scene with a spanking magazine…

“… In the grass he saw a magazine lying, torn. He looked more closely
at it, saw a woman’s buttocks, over a pair of hairy knees. The woman’s bottom
was reddened slightly; there was a hand poised, too obviously posed, not in
motion, over her. A small breeze ruffled the pages of the magazine for him as
he looked, as obligingly as any Hollywood wind-machine stripping a calendar
between scenes …“

So, if you’re looking for something to read over the festive holidays… why not immerse yourself in the mind-bending dreamworld of Walking on Glass?

At Confession

A CONFESSE

image
image

Image: The Confession, Frank Bernard Dicksee, 1896

I

Si votre confesseur vous demande combien de fois vous vous êtes polluée, ne lui répondez pas: «Et vous?»

If your confessor asks you how many times you have polluted yourself, do not respond: “… and you?”


II

Ne vous branlez pas dans le confessional pour être absolue aussitôt après.

Do not masturbate in the confessional so you can be absolved immediately afterwards.


III

Quand vous racontez toutes vos cochonneries au bon prêtre qui vous écoute, ne lui demandez pas si ça le fait bander.

When you relate all your filthy goings-on to the good priest listening to you, do not ask if he is getting a hard-on.


IV

Si vous confessez chez votre directeur, ne lui demandez jamais de vous laisser prendre sa pine pour mieux lui expliquer ce que vous faites aux garçons; et ne lui montrez non plus votre con pour mieux lui expliquer ce que vous faites aux filles.

If you confess at the home of your warden do not ask to see his cock so you can better demonstrate what you do with boys; and do not show him your cunt so you can better explain what you do with girls.


V

Si votre directeur prend l’habitude de vous baiser, de vous enculer, ou de vous décharger dans la bouche, avant de vous absoudre de cela et du reste, gardez-le comme amant si vous le trouvez beau, mais prenez un autre confesseur. Au point de vue canonique, le premier est insuffisant.

If your warden gets into the habit of fucking you, buggering you or cumming in your mouth, before absolving yourself of that and everything else… you may keep him as a lover if you find him attractive, but find another confessor. According to canon, the original is inadequate.

[ Table of Contents ] .  .  .  .  .  .  .  .  .  . [ Next >> ]

At Confession

A CONFESSE

image
image

Image: The Confession, Frank Bernard Dicksee, 1896

I

Si votre confesseur vous demande combien de fois vous vous êtes polluée, ne lui répondez pas: «Et vous?»

If your confessor asks you how many times you have polluted yourself, do not respond: “… and you?”


II

Ne vous branlez pas dans le confessional pour être absolue aussitôt après.

Do not masturbate in the confessional so you can be absolved immediately afterwards.


III

Quand vous racontez toutes vos cochonneries au bon prêtre qui vous écoute, ne lui demandez pas si ça le fait bander.

When you relate all your filthy goings-on to the good priest listening to you, do not ask if he is getting a hard-on.


IV

Si vous confessez chez votre directeur, ne lui demandez jamais de vous laisser prendre sa pine pour mieux lui expliquer ce que vous faites aux garçons; et ne lui montrez non plus votre con pour mieux lui expliquer ce que vous faites aux filles.

If you confess at the home of your warden do not ask to see his cock so you can better demonstrate what you do with boys; and do not show him your cunt so you can better explain what you do with girls.


V

Si votre directeur prend l’habitude de vous baiser, de vous enculer, ou de vous décharger dans la bouche, avant de vous absoudre de cela et du reste, gardez-le comme amant si vous le trouvez beau, mais prenez un autre confesseur. Au point de vue canonique, le premier est insuffisant.

If your warden gets into the habit of fucking you, buggering you or cumming in your mouth, before absolving yourself of that and everything else… you may keep him as a lover if you find him attractive, but find another confessor. According to canon, the original is inadequate.

[ Table of Contents ] .  .  .  .  .  .  .  .  .  . [ Next >> ]

My Most Popular Stories

Punishment Panties has become my first story to accumulate 500 likes! To mark the occasion I thought I’d look back at the popularity of my other stories. Isn’t it interesting to see what the most popular themes have been…  

Many thanks to all those who’ve liked and reblogged their favourites.

Do bookmark what you might have missed, and share what you’ve most enjoyed!

My Most Popular Stories

Punishment Panties has become my first story to accumulate 500 likes! To mark the occasion I thought I’d look back at the popularity of my other stories. Isn’t it interesting to see what the most popular themes have been…  

Many thanks to all those who’ve liked and reblogged their favourites.

Do bookmark what you might have missed, and share what you’ve most enjoyed!

At Church

A L’EGLISE

image
image

Image: The Sin, by Heinrich Lossow, c1890

I

Une petite fille qui s’éveille doit avoir complètement fini de se branler lorsqu’elle commence sa prière.

A little girl who wakes must be completely finished masturbating before she begins her prayers.


II

Si vous ne vous êtes pas assez branlée le matin, ne vous finissez pas à la messe.

If you have not masturbated sufficiently this morning, do not finish yourself off during mass.


III

Ne suivez pas l’office sur un exemplaire de Gamiani, surtout s’il est illustré.

Do not follow the service with a copy of the great erotic novel Gamiani, especially if it is illustrated.


IV

N’arrachez jamais un bouton de culotte à votre voisin au moment de le donner à la quête. Faites-le avant d’entrer.

Do not pluck a button from the culottes of your neighbour when you are giving to the offertory. Do that before entering.


V

«Les personnes qui connaîtraient des empêchements à ce marriage sont obligées de nous en avertir», dit le prêtre. Mais c’est une simple formule. Ne vous levez pas à ces mots pour vous révéler des confidences.

“Anyone knowing any impediments to this wedding should now speak out” says the priest. But let’s be clear. Do not stand when you hear these words and betray confidences.


VI

Quand vous êtes auprès d’une dame qui s’agenouille en creusant les reins, ne lui demandez pas si cette position lui rappelle des souvenirs tendres.

When you are beside a woman who kneels by arching her back, do not ask her if that position brings back tender memories.


VII

En vous agenouillant à la table sainte, n’invitez pas tout bas votre petite voisine à coucher avec vous dans l’après-midi.

Whilst kneeling at the holy table, do not whisper to your cute neighbour inviting them to sleep with you this afternoon.


VIII

Le jour de votre première communion, si une dame s’écrie en vous voyant: «Elle est jolie! On dirait une petite mariée!» Ne répondez pas: «Il ne me manque que la fleur d’oranger.» La réplique serait jugée leste.

On the day of your first communion, if a lady cries out when she sees you: “She’s so pretty! She looks like a little bride!” Do not reply:“ I’m just lacking my orange blossom.” This riposte would be considered too risque.


IX

Si vous sucez un monsieur avant de partir pour communier, gardez-vous bien d’en avaler le foutre: vous ne seriez plus à jeun, comme il faut que vous le soyez.

If you suck a gentleman before leaving to take communion, beware of swallowing his cum: you would not fasting, as you should be.


X

Au catéchisme, si le jeune vicaire vous demande ce que c’est que la luxure? Ne lui repondez pas en rigolant, «Nous le savons mieux que vous!»

During catechism, if the young vicar asks you: what is lust? Do not respond jokingly, “We know better than you!”


XI

Pendant le sermon, si le prédicateur paraît croire à la «pureté des jeunes filles chrétiennes», ne vous mettez pas à pouffer de rire.

During the sermon, when the preacher seems to believe in the “purity of Christian girls", do try not to snigger.


XII

Si vous baisez l’après-midi dans une église de campagne, ne vous lavez pas le cul dans le bénitier. Loin de purifier votre péché, vous l’aggraveriez au contraire.

If you fuck in a country church one afternoon, do not wash your pussy in the font. Far from purifying your sin, you will aggravate it.

[ Table of Contents ] .  .  .  .  .  .  .  .  .  . [ Next >> ]

Blog at WordPress.com.

Up ↑